Catalina
Club




| HOME |

  英文レターの表記



 基本形式
  アドレスの英語表記におきましては、基本形式があります。
  アメリカとイギリスでは、表記方法が違います。
  日本の住所を英語表記する場合には、あまり神経質にならずに、
  基本を尊重しながらアレンジされるとよいでしょう。
  欧米式の基本は、自分に近いところから表記し、遠いものほど最後に書きます。
  人名、住所のいずれもそのような表記となっています。


 姓名の表記
  family name ではなくpersonal name から記述することは、
  個人を優先する欧米の思考といえるかもしれません。

  我が国においては、姓名の表記の順序に明確な基準が示されていません
  最近では、「姓」「名」の順に表記するケースも見られます。

  姓名の表記は、以下のようなパターンがあります

   1. TARO YAMADA
   2. YAMADA TARO
   3. Taro Yamada
   4.
Yamada Taro
   5.
YAMADA Taro
   6.
Taro YAMADA

   
姓名表記のイメージ

 住所の表記

   差出人の住所表記の基本形      
 1行目 : 番地と居住番号、町村名、〜丁目など
 2行目 : 郡市区名、(都道府県名)、郵便番号
 3行目 : 国名
 7-26-5 Nakayamate-dori
 Chuo-ku Kobe 650-8798
 Japan

   受取人の住所・氏名表記の基本形      
 1行目 : 受取人の氏名
 2行目 : 番地、通り名
 3行目 : 市名、州名、郵便番号
 4行目 : 国名
 Ms. Cindy Jordan
 270 East Forth Street
 Los Angeles, CA 90013
 USA

 「マンション名」「-City」等の表記は、前後のバランスを考慮しましょう。
  無理に表記する必要は、ありません。

 ※「大字」「字」の表記は、前後のバランスを考慮しましょう。
  無理に表記する必要は、ありません。


 その他 (日付の表記
  ●米国式 ( month, day, year
   4/10/2008
   April 10, 2008


  ●英国式 ( day, month, year
   10/4/2008
   10th April, 2008


  ※
米国・英国式ともに、day と month の間にはカンマを入れません。



                      | HOME |


Copyright(c)2007 http://www.catalinaclub.com All rights reserved.
Photo by m-style Base template by WEB MAGIC